天鉴网

找回密码
注册
查看: 9383|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

南传律藏---经分别-僧残一---二---(一)

[本贴链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-8-12 15:19 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
二(一) 尔时,诸比丘以食美味,失正念、不正知而入眠。彼等失正念、不正知入眠,在梦中漏不净。彼等心生后悔:「由世尊所制立之学处:『 故意行泄不净者,僧残。』 我等梦中漏泄不净,其时心得〔受乐〕,我等非犯僧残罪耶?」以此事白世尊。〔世尊曰:〕「诸比丘!虽有心〔而无意识之目的者〕非犯罪也。」「诸比丘!汝等当如是诵此学处──

除梦中外,若故意行泄不净者,僧残。」
「除梦中外」者,梦中除外。
「故意」者,是认识、确知而存心违犯。
「泄〕 者,离本处也。
「不净」者,有十种不净,黑、黄、赤、白、酪色、水色、油色、乳色、生酥色、酥色。
「僧残」者,僧众对于其罪而给与别住,令其返归原来〔之状态〕,给与摩那埵(赎罪之仪式),〔而后〕回复清净,非数人或一人〔之所业〕,是故云「僧残」。〔又初残者〕,对其罪聚之羯磨之同义语,是故亦云「僧残」。
2#
楼主| 发表于 2011-8-12 15:20 | 只看该作者

同步学习

二(一) 尔时,诸比库以食美味,失正念、不正知而入眠。彼等失正念、不正知入眠,在梦中漏不净。彼等心生后悔:「由世尊所制立之学处:『故意行泄不净者,桑喀地谢沙(僧始终)。』我等梦中漏泄不净,其时心得〔受乐〕,我等非犯桑喀地谢沙(僧始终)罪耶?」以此事白世尊。〔世尊曰:〕「诸比库!虽有心〔而无意识之目的者〕非犯罪也。」「诸比库!汝等当如是诵此学处--
除梦中外,若故意行泄不净者,桑喀地谢沙(僧始终)。」
「除梦中外」者,梦中除外。
「故意」者,是认识、确知而存心违犯。
「泄」者,离本处也。
「不净」者,有十种不净,黑、黄、赤、白、酪色、水色、油色、乳色、生酥色、酥色。
「桑喀地谢沙(僧始终)」者,僧众对于其罪而给予别住,令其返归原来〔之状态〕,给予马那答〔赎罪之仪式〕,〔而后〕回复清净,非数人或一人〔之所业〕,是故云「桑喀地谢沙(僧始终)」。〔又初残者〕,对其罪聚之甘马(僧团的表决会议,古译:羯磨)之同义语,是故亦云「桑喀地谢沙(僧始终)」。
3#
楼主| 发表于 2011-8-12 15:20 | 只看该作者
4#
楼主| 发表于 2011-8-12 15:20 | 只看该作者

学习参考

摘自《沙马内拉学处》之
词语汇解
上座部佛教:巴利语Theravàda。thera,意为长老,上座;vàda,意为说, 论, 学说, 学派, 部派。
上座部佛教又称南传佛教、巴利语系佛教,为流传于斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等南亚和东南亚国家与地区的佛教传统。
  上座部佛教与流传于中国汉地、韩国、日本、越南等国的汉传佛教,流传于中国藏蒙地区、蒙古、尼泊尔、不丹等地的藏传佛教并称为三大语系佛教。(汉传与藏传佛教合称为北传佛教或大乘佛教)。

佛陀:巴利(梵)语buddha的古音译。意为觉者,觉悟者。
“佛陀”有两种含义:
1.以解脱究竟智觉悟了一切应了知之法,称为佛陀。
2.自己无需老师的指导而觉悟了四圣谛,也能教导其他有情觉悟的人,称为佛陀。

世尊:巴利(梵)语bhagavant的意译。bhaga,意为祥瑞,吉祥,幸运;vant,意为具有,拥有。bhagavant直译为“具祥瑞者”。
在巴利圣典中,常用Bhagavà来尊称佛陀。

阿拉汉:巴利语arahant的音译。直译为应当的,值得的,有资格者。含有远离、杀敌、破辐、应供、无隐秘五义。
“阿拉汉”是对佛陀的尊称,也可以尊称一切的漏尽者 (khãõàsava),包括诸佛、独觉佛及阿拉汉弟子。
汉传佛教依梵语arhant音译为“阿罗汉”,谓小乘之极果。其音、用法皆与上座部佛教有所不同。

全自觉者:对佛陀的尊称,为巴利语sammà- sambuddha的直译。sammà,意为完全地,彻底地,圆满地,正确地;sam,于此作sàmaü解,意为自己,亲自;buddha,意为觉悟者。
诸经律的义注说:“完全地、自己觉悟了一切诸法,故为‘全自觉者’。”
汉传佛教依梵语samyak-sambuddha音译为三藐三佛陀,意译为正等觉者、正等正觉者、正遍知。

苟答马:巴利语Gotama的音译。我们现在佛陀的家姓,通常用来指称佛陀。
汉传佛教依梵语Gautama音译为乔答摩、瞿昙等。也常依佛陀的族姓称为释迦牟尼 (øakyamuni)。

Archiver|手机版|小黑屋|天鉴网 ( 吉ICP备06001587号 )

GMT+8, 2021-8-8 20:59 , Processed in 0.100141 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.3 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表